E-books | Detail
Category: Arts and Literature (Poetry, Tanka, Haiku)(5/8)




E-books | Detail

Title: PANDORA -IV-

Author: PANDORA BOOKS

Category: Arts and Literature (Poetry, Tanka, Haiku)
Number of pages: 198
Size: A5

Notice: The e-book is available on Amazon Kindle Store.

Language: Japanese, English

Format








 


Book Summary

Pandora IV is the fourth edition of the Pandora Books. As before, we aimed at the
International-ty, delivered from Japan. Crossing over the differences of countries, races, languages, and literary or art genres, you can read poems, haiku, tanka, essays, long poems, paintings, photos, art event posters, illustrations, etc. Poets & artists are all the outstanding ones in each country as well in the international society: from US, Korea, Germany and, Japanese poets from any areas of Japan. Besides, you can see the photos of the Pandora Awarded work, for 2019, The Stony Buddhas: shot by Koichi Yakushigawa, and can read his own poem. For others: reports of the cultural exchange or the members’ activities on Berlin Japan Fair, with photos of the Walls, whose parts are left for us to see the witness of our history.

Author Profile

Noriko Mizusaki
Born in Tokyo. She is a translator, essayist, haiku & tanka poet. She graduated from the First Faculty of Literature of Waseda Uiversity, and finished the Graduate Courses. She stayed and lived in Boston, Massachusetts, USA, with her family, for one year. She attended the English Conversation Class for Wives at MIT and attended the graduate class of Shakespeare seminar in Harvard University. She has had not a few travels with her husband, to UK, Canada, Germany, Netherland, Denmark, Greece, China, Korea, etc. Later she came to attend alone, not a few poetry festivals or art fairs in Euro countries, like Macednia, Brasbakia, Paris, Germany, and Italy, as well as in Asian countries, like Nepal, India, China, Korea, Singapore, including places throughout Japan, like Okinawa, Nagasaki, Hiroshima, Fukuoka, Kyoto, Osaka, Sendai, Aomori, Asahikawa, and others. She also tried to engage herself in the cultural exchange between Japan & other countries overseas.
Bringing up two children, she had been engaged in teaching English and poetry to young Japanese students: she worked a one-year contract lecturer in the second Literature Faculty, teaching English and dramas, first, in Waseda University for two years. Then, she worked at Komazawa University in Tokyo, till her retiring age. Now she is a freelance.

Her Translation works: Eavan Boland “From In the Time of Violence” (2015, Book Way), Five English & American Poets (revised, 2018, Book Way)
Co-author, Japanese-English works: Kazue Shinkawa & Noriko Mizusaki “From Aunties to Children/ A Gift of A Bouquet of Poems” (2018, Book Way), Kazuko Shiraishi & Noriko Mizusaki “From Aunties to Children/ A Gift of Singing Poems (2021, Book Way)
Essay with Japanese Translation: Seamus Heaney “ Seamus Heaney On His Poetry & On His Talks / The Force of Father & The Force of Soil (2011, Mizuyama Sangyo Publisher. Revised E-book, Oikaze Bookstore)
Collected Tanka in Japanese: “A Long Night,” “Love Songs”
Poetry Books in Japanese: “The Asian Wind,” “In Front of A Goya’s Picture,” and “Swing of Love”

Memberships: American Literary Translators Association, United Poets Laureate International/ WCP, Japan Pen Club, POV California Zoom, PANDORA Group
Awards: UPLI/WCP in Osaka The Gold Crown for Women’s Letters, BESETO Achievements for Peace Diploma (from Beijing, Seoul, and Tokyo/ Peace & Art Congress of Mayors of Three Cities), Michael Madhusdan Gold Award (from India, Kolkata). Oki Islands for Emperor Gotoba Memorial Waka Prize.

From the Author