E-books | Detail
Category: Arts and Literature (Poetry, Tanka, Haiku)(4/8)




E-books | Detail

Title: PANDORA -III-

Author: PANDORA BOOKS

Category: Arts and Literature (Poetry, Tanka, Haiku)
Number of pages: 144
Size: A5

Notice: The e-book is available on Amazon Kindle Store.

Language: English, Japanese, Korean, Chinese

Format








 


Book Summary

PANDORA Is a bilingual book in Japanese & English, where Japanese poets and international poets publish their works together, crossing over borders, nationalities and literary genres. It is a Pandora Casket full packed with poems of English haiku or tanka, senryu, waka, essays, translations, art paintings, photos and others. Open it! You will get a surprise!

Author Profile

Noriko Mizusaki
Born in Tokyo. She is a translator, essayist, haiku & tanka poet. She graduated from the First Faculty of Literature of Waseda Uiversity, and finished the Graduate Courses. She stayed and lived in Boston, Massachusetts, USA, with her family, for one year. She attended the English Conversation Class for Wives at MIT and attended the graduate class of Shakespeare seminar in Harvard University. She has had not a few travels with her husband, to UK, Canada, Germany, Netherland, Denmark, Greece, China, Korea, etc. Later she came to attend alone, not a few poetry festivals or art fairs in Euro countries, like Macednia, Brasbakia, Paris, Germany, and Italy, as well as in Asian countries, like Nepal, India, China, Korea, Singapore, including places throughout Japan, like Okinawa, Nagasaki, Hiroshima, Fukuoka, Kyoto, Osaka, Sendai, Aomori, Asahikawa, and others. She also tried to engage herself in the cultural exchange between Japan & other countries overseas.
Bringing up two children, she had been engaged in teaching English and poetry to young Japanese students: she worked a one-year contract lecturer in the second Literature Faculty, teaching English and dramas, first, in Waseda University for two years. Then, she worked at Komazawa University in Tokyo, till her retiring age. Now she is a freelance.

Her Translation works: Eavan Boland “From In the Time of Violence” (2015, Book Way), Five English & American Poets (revised, 2018, Book Way)
Co-author, Japanese-English works: Kazue Shinkawa & Noriko Mizusaki “From Aunties to Children/ A Gift of A Bouquet of Poems” (2018, Book Way), Kazuko Shiraishi & Noriko Mizusaki “From Aunties to Children/ A Gift of Singing Poems (2021, Book Way)
Essay with Japanese Translation: Seamus Heaney “ Seamus Heaney On His Poetry & On His Talks / The Force of Father & The Force of Soil (2011, Mizuyama Sangyo Publisher. Revised E-book, Oikaze Bookstore)
Collected Tanka in Japanese: “A Long Night,” “Love Songs”
Poetry Books in Japanese: “The Asian Wind,” “In Front of A Goya’s Picture,” and “Swing of Love”

Memberships: American Literary Translators Association, United Poets Laureate International/ WCP, Japan Pen Club, POV California Zoom, PANDORA Group
Awards: UPLI/WCP in Osaka The Gold Crown for Women’s Letters, BESETO Achievements for Peace Diploma (from Beijing, Seoul, and Tokyo/ Peace & Art Congress of Mayors of Three Cities), Michael Madhusdan Gold Award (from India, Kolkata). Oki Islands for Emperor Gotoba Memorial Waka Prize.

From the Author

PANDORA III is the third copy published in Japan, in the form of the bilingual: basically in Japanese and English, though in other native languages are all right, like in Korean. We aim at the international, as well as our own each native-ness, to be delivered to poets and literary people all through the world.
In PANDORA III, too, you can read and enjoy Haiku, Tanka, free verses, photos, illustrations, translations, by the poets in the plural nationalities. Open the book, then you can enter into the castle of arts and poetry,struggling for love and peace in this world now.